o nas
Z jakiegoś powodu trafiłeś na naszą stronę JĘZYKI.GRADZIK.PL, zapoznaj się więc z ogólną wizją naszej działalności. Podejrzewamy, że myślisz podobnie jak my i dzięki temu potencjalna współpraca przebiegnie w sposób satysfakcjonujący tak dla Ciebie, jak i dla nas.
Na warszawskim rynku znajdziesz niezliczoną ilość szkół językowych, agencji tłumaczeń, a także freelancerów – tłumaczy oraz lektorów. Multum haseł zachęcających do podjęcia współpracy ma swoisty wspólny mianownik – profesjonalizm, zaangażowanie, szybkie terminy, bezstresowe oraz skuteczne nauczanie, indywidualne podejście do klienta, itd. Czy w obecnych czasach nie brzmią one jak puste slogany? Czy nie zderzyłeś się z rzeczywistością, która zweryfikowała, jak to jest w praktyce? Profesjonalizm = wykonujący zlecenia niedoświadczeni studenci, zaangażowanie = brak odpowiedzi na maile, szybkie terminy = masówka albo fuszera, bezstresowe = mdłe i jałowe, skuteczne = podręcznik, indywidualne podejście – przecież to powinien być już standard, prawda?
Na szczęście nie jesteśmy na Twoim miejscu. Na szczęście, bo szczerze sądzimy, że trudno jest w całym tym kolorowym, marketingowym gąszczu i bełkocie odnaleźć właściwy dla swoich oczekiwań podmiot, z którym współpraca nie okaże się strzałem jak kulą w płot.
Chyba już wiesz o co nam chodzi w tej materii. Ale teraz do rzeczy.
Zauważamy dużą lukę na rynku. Pewna grupa klientów zwyczajnie nie łapie się już na marketowy lep w postaci dumnych haseł i wielkich promocji z gwiazdką w tle. Postanowiliśmy wypełnić tę lukę własną działalnością opartą na tym, że nie owijamy w bawełnę. Prawda jest taka, że nauka języków obcych jest pracochłonna i trudna. Co nie znaczy, że nie może być przyjemna. Dobre tłumaczenie, jakiejkolwiek tematyki dotyka, wymaga konkretnego czasu pracy tłumacza oraz dodatkowego zaangażowania korektora.
Jesteśmy maksymalistami – działamy na 100% albo wcale. Brzydzimy się bylejakością. Jeżeli występują przesłanki, że nie zrobimy czegoś dobrze, zwyczajnie nie podejmujemy się zlecenia. Ale to nie znaczy, że boimy się wyzwań. Wręcz przeciwnie! Sprostamy każdemu tematowi. Jednak, aby profesjonalnie podejść do zlecenia – czy jest to kurs językowy, czy projekt tłumaczeniowy – niekiedy potrzebujemy odpowiednio się przygotować. Wszystko po to, aby klient był zadowolony z naszych usług. Dzięki temu wróci po więcej i będzie skłonny polecić nas w swoim otoczeniu.
-
po pierwsze - atmosfera
Praca z językami sprawia nam przyjemność. Daje nam satysfakcję. Chcemy przekazać ten entuzjazm. Nie wywołujemy więc sztucznych stresów – nikt nikogo do niczego nie zmusza, a jedynie skutecznie motywuje do pracy. Do każdego klienta podchodzimy tak, jakbyśmy sami chcieli być traktowani.
-
po drugie - przejrzyste warunki
Każdy klient zasługuje na jasną informację czego może oczekiwać oraz jakie są warunki. Bez gwiazdek. Podpisujemy umowy i wystawiamy faktury. Cenimy swoją pracę oraz czas. Nie tylko w sferze materialnej. Działamy fair wobec klientów. Co do zasady nie wycofujemy się z przedstawianych ofert, chyba że na korzyść klienta.
-
po trzecie - elastyczność
To nie jest hasło, to nasz standard, wypracowany doświadczeniem w pracy z ludźmi. Nie podchodzimy do kursantów i zleceń szablonowo. Korzystamy z możliwości podejścia indywidualnego oraz błyskawicznie dostosowujemy nasze działania do zmieniających się warunków.
-
po czwarte - pełne wsparcie
Od chwili kiedy klient trafia pod nasze skrzydła, dokładamy wszelkich starań, żeby go nie zawieść. Dlatego jesteśmy z naszymi klientami również "po godzinach". Zaproponujemy indywidualne wsparcie elektroniczne, które dostępne jest całą dobę, w każdym miejscu i na każdym urządzeniu z dostępem do Internetu.